Saltar da navegação

Portal do Governo da RAE de Macau

Notícias

Modo de exibição: Grelha Lista

“Plano de Cooperação no Âmbito da Medicina Tradicional entre a Região Administrativa Especial de Macau e a Organização Mundial de Saúde” Inicia-se hoje o 2º Workshop

De acordo com o Plano de Cooperação no Âmbito da Medicina Tradicional entre a Região Administrativa Especial de Macau e a Organização Mundial de Saúde celebrado no dia 28 de Julho de 2011, na sequência da realização do 1º. Workshop de formação inter-regional e do 1º Curso de formação local, realiza-se em Macau o 2º Workshop de formação de 27 de Fevereiro a 03 de Março, com uma duração de cinco dias consecutivos. O Director dos Serviços de Saúde, Dr. Lei Chin Ion presidiu hoje ( dia 27) à cerimónia de inauguração. Com o intuito de coordenar com o futuro desenvolvimento da Medicina Tradicional Chinesa em Macau, incluindo o registo de profissionais e de produtos farmacêuticos da MTC, a implementação das boas práticas de fabrico na MTC e das boas práticas de distribuição na MTC de Macau, assim como o desenvolvimento do Parque Científico e Industrial da Medicina Tradicional Chinesa, entre outros, bem como com o intuito de elevar a capacidade dos administradores da MTC do Território, ampliar o seu campo de visão internacional e elevar a notoriedade, o Governo da Região Administrativa Especial de Macau celebrou no dia 28 de Julho de 2011 com a Organização Mundial de Saúde um Plano de Cooperação no âmbito da Medicina Tradicional. Este plano de cooperação tem uma duração de quatro anos e divide-se em três partes, incluindo a realização de workshops de formação internacional, a elaboração de documentos técnicos relativos aos estudos clínicos de medicina tradicional, assim como cursos de formação local. O Chefe do Centro de Medicina Tradicional da Organização Mundial de Saúde, Dr. Zhang Qi, no seu discurso de inauguração, manifestou agradecimento ao Governo da RAEM pelo grande apoio concedido a este plano, indicando que este Workshop de formação inter-regional visa apoiar os diversos países no estabelecimento de medidas sobre o registo e o regime de exercício de actividade em medicina tradicional, criar e intensificar a qualidade e a capacidade no exercício da actividade em medicina tradicional. Também indicou que a Organização Mundial de Saúde elaborou as estratégias mundiais no âmbito da medicina tradicional de 2014 a 2015, com vista a apoiar os diversos países quanto ao conhecimento da MTC e à elaboração de estratégias mais adequadas para os mesmos, e a integrar a MTC no sistema de saúde dos diversos países e proporcionar melhores serviços na clínica. Esta actividade é de extrema importância para a Organização Mundial de Saúde na elaboração e na implementação das estratégias mundiais no âmbito da Medicina Tradicional. Em simultâneo, manifestou agradecimento aos formandos provenientes de 13 países e regiões pela partilha de informações sobre a regulamentação e o registo em medicina tradicional. O Chefe do Departamento dos Assuntos Farmacêuticos dos Serviços de Saúde, Dr. Choi Peng Cheong, proferiu o discurso de boas vindas, tendo afirmado que o Governo da Região Administrativa Especial tem concedido desde sempre grande atenção à herança da Medicina Tradicional Chinesa, tendo emitido em 1938 e 1949, a primeira licença de mestre de medicina tradicional chinesa e o primeiro alvará da Farmácia chinesa, criando o respectivo sistema de monitorização. Com o intuito de optimizar a monitorização em medicina tradicional chinesa local, impulsionar o desenvolvimento contínuo da industria de medicina tradicional chinesa, os Serviços de Saúde publicaram em Julho de 2012 as boas práticas de fabrico na MTC e as boas práticas de distribuição na MTC de Macau. Também frisou que a ciência sobre a medicina tradicional chinesa e o estudo científico, a produção, exploração e serviços na clínica das associações têm sempre mantido bons laços de colaboração, sendo, deste modo, capazes de beneficiar um desenvolvimento sólido na medicina tradicional de Macau com vista a responder à procura dos cidadãos. Os Serviços de Macau encarregados da farmacovigilância e os profissionais em medicina tradicional enfrentam diversos desafios e oportunidades, assumindo, deste modo, a intensificação na capacidade do respectivo pessoal cada vez mais importância. O workshop de formação inter-regional e o curso de formação local proporcionam a formação sobre o registo e o exercício dos profissionais em medicina tradicional chinesa, as políticas e os diplomas legais quanto à fiscalização e monitorização nacional, a vigilância quanto à segurança dos medicamentos, as boas práticas de fabrico de medicamentos tradicionais chineses, as boas práticas de distribuição de medicamentos chineses e experiências quanto aos ensaios dos medicamentos na clínica, entre outros. O Plano de Cooperação entre a Região Administrativa Especial de Macau e a Organização Mundial de Saúde permite elevar a capacidade de utilização justa em medicina tradicional, assim como impulsiona eficazmente a colaboração e o intercâmbio entre Macau e outros países. O presente Workshop de formação inter-regional realiza-se em três dias consecutivos, ou seja de 27 de Fevereiro a 1 de Março, sendo o curso leccionado por um perito da Organização Mundial de Saúde que dará formação sobre o registo e qualificação do exercício da actividade em medicina tradicional para os formandos e observadores provenientes de treze países ou regiões (incluindo interior da China e Regiões Especiais de Hong Kong e Macau). O 2º curso de formação local realizar-se-á nos dias 2 e 3 de Março de 2013, e será leccionado por um perito da Organização Mundial de Saúde sobre as boas práticas de fabrico de medicamentos, a cerca de 200 farmacêuticos registados em Macau, residentes de Macau com licenciatura em medicina chinesa, pessoal que exerce a produção de medicamentos e gestão de medicamentos em Macau e médicos ou mestres de medicina tradicional chinesa de Macau interessados. Estiveram ainda presentes nesta cerimónia de inauguração, o Subdirector dos Serviços de Saúde, Dr. Chan Wai Sin, o Subdirector dos Serviços de Saúde, Dr. Cheang Seng Ip, a Subdirectora dos Serviços de Saúde, Dra. Ho Ioc San, o Chefe do Departamento dos Assuntos Farmacêuticos dos Serviços de Saúde, Dr. Choi Peng Cheong, funcionários superiores, membros do secretariado e peritos da Organização Mundial de Saúde, entre outros.


Os Serviços de Saúde monitorizam rigorosamente o novo tipo de coronavírus e até ao presente momento não há a assinalar nenhuma anomalia

Relativamente às informações divulgadas na internet sobre o assunto "Existem profissionais de saúde infectados pelo novo tipo de coronavírus em Hong Kong", os Serviços de Saúde afirmam que na sequência de um contacto directo com os Serviços de Saúde de Hong Kong (Department of Health of Hong Kong) estes Serviços confirmaram a sua inexistência, constituindo esta informação apenas um rumor, encontrando-se neste momento o assunto a ser averiguado e acompanhado. Os Serviços de Saúde apelam aos cidadãos para estarem atentos às informações de epidemia divulgadas oficialmente pelas respectivas autoridades e adoptarem as medidas adequadas de prevenção, não devendo proceder ao envio "forward" de rumores de fonte desconhecida, evitando o impacto no trabalho de prevenção da epidemia. A Autoridade mantém uma estreita comunicação com os serviços de saúde de diversas regiões e com a Organização Mundial de Saúde, e desde sempre tem actuado para a obtenção de informações mediante o mecanismo de comunicação de incidentes súbitos, assim como tem divulgado atempadamente as informações actualizadas sobre a epidemia.
Até ao presente momento, não houve aumento quanto ao número de casos infectados pelo novo tipo de coronavírus, mantendo-se este número em 13 casos. De acordo com a infecção por países, 7 casos registaram-se na Arábia Saudita, 2 casos no Qatar, 2 casos na Jordânia e 2 casos na Grã Bretanha. Entre estes, 7 casos resultaram em óbito. De acordo com as informações, este vírus dispõe de transmissão limitada entre humanos.
Os Serviços de Saúde afirmam que a partir do momento da recepção da notificação da Organização Mundial de Saúde, reforçaram a monitorização quanto à infecção respiratória de causa desconhecida e colectiva, e até ao presente momento, não existe nenhuma anomalia. Com o intuito de prevenir o novo tipo de coronavírus e enfrentar o período pico da gripe sazonal, os Serviços de Saúde vão actualizar as orientações de saúde para as instituições médicas, institutos de ensino e lares.
Os sintomas do novo tipo de coronavírus incluem febre, tosse, falta de ar, dificuldade de respirar e outros sintomas similares à infecção respiratória. As medidas de prevenção essenciais incluem: prestar atenção à higiene pessoal quando permanecer em Macau ou fora de Macau, evitar ter contacto com animais selvagens e com doentes com pneumonia, e recorrer ao médico em caso de má-disposição.


Obra do ML estender-se-á à Av. do Estádio e o GIT ausculta opiniões da comunidade

O Grupo de Contacto Comunitário da Comunidade das Ilhas do Metro Ligeiro realizou ontem uma reunião ordinária mensal com vista a apresentar as obras que estender-se-ão à Avenida do Estádio e à Estrada Governador Albano de Oliveira, bem como os respectivos condicionamentos provisórios de trânsito. Os membros do Grupo de Contacto esperam que o Governo possa proceder bem à fiscalização e aos trabalhos relacionados durante a aplicação das medidas provisórias para que a população se adapte. A reunião ordinária teve lugar ontem (dia 27) no Centro Comunitário da Taipa da União Geral das Associações dos Moradores de Macau. Na qual, os representantes do GIT apresentaram aos membros do Grupo de Contacto a situação de trabalho da próxima fase, sendo que a obra do Metro Ligeiro irá estender-se-á, de forma gradual, a partir do Jockey Clube na Taipa à Avenida do Estádio. Nesta altura, será tomada uma série de medidas de alteração de trânsito na rodovia atrás referida, tais como estreitar-se parcialmente a faixa de rodagem em causa e ajustar-se a direcção de circulação, entre outras. O GIT afirmou que, a execução das obras em grande escala nas duas vias principais da Taipa será complicada, trazendo inevitavelmente pressão ao trânsito. Consequentemente, o GIT pretende proceder a alguns trabalhos preparatórios, tais como criar faixas de rodagem e cruzamentos, no sentido de manter o espaço disponível de rodovia durante a execução das obras, contribuindo, assim, para o desvio de viaturas. No encontro, os membros do Grupo de Contacto propuseram que no inicio da aplicação oficial das medidas provisórias, a situação de trânsito seja fiscalizada de perto pelo Governo, e enviados os agentes de trânsito no sentido de realizar a direcção in loco, permitindo, assim, a adaptação progressiva da população. A par disso, os mesmos intervenientes também dispensam a atenção dos trabalhos relacionados com as medidas provisórias a serem aplicadas: deve-se reforçar a iluminação, instalar a sinalização de trânsito, entre outros. Antes de mais, propuseram igualmente que o Governo divulgue antecipadamente as informações a fim de a população acompanhar melhor as respectivas medidas adoptadas. O Gabinete para as Infra-estruturas de Transportes (GIT) manifestou que vai aprofundar e aperfeiçoar as respectivas medidas. Antes de aplicar oficialmente as medidas provisórias, o GIT pretende através da colocação de vedação, a título experimental, diminuir os impactos causados pela execução das obras à mobilidade do público. Os representantes presentes nesta reunião são respectivamente, o Consultor do GIT, Chow Wai Tak, o Técnico Superior do GIT, Cheang Chi Mak, o Chefe da Divisão de Coordenação da DSAT, Mok Soi Tou, o Chefe Funcional da Divisão de Coordenação do Departamento de Gestão de Tráfego, Choi Man Cheng, a Coordenadora da Delegação das Ilhas da Federação das Associações dos Operários, Leong Meng Ian, o Subchefe da Delegação das Ilhas da União Geral das Associações dos Moradores de Macau, Cheang Iok, o Vice-Presidente do Conselho de Administração da UGAMM, Iun Iok Va, a Coordenadora-adjunto do Posto de Apoio Familiar das Ilhas da Associação Geral das Mulheres, Lok Chan Nei e o representante da Estação de Contacto do Metro Ligeiro – LRT Zone.


Rita Santos em Portugal na aberura do XVIII SISAB 2013

Em resposta ao convite do Secretário de Estado das Comunidades Portuguesas do Ministério dos Negócios Estrangeiros de Portugal, José Cesário, a Coordenadora do Gabinete de Apoio ao Secretariado Permanente do Fórum de Macau, Rita Santos, encontra-se ainda em visita oficial a Portugal, desde o passado dia 24 até 1 de Março. Na parte de manhã do dia 25 de Fevereiro, Rita Santos realizou uma visita de cortesia ao Chefe do Gabinete do Ministro-adjunto dos Assuntos Parlamentares e o próximo Cônsul-geral de Portugal em Macau e Hong Kong, Vitor Sereno. Durante o encontro, as duas partes trocaram impressões sobre o papel de Macau como plataforma entre a China e os Países de Língua Portuguesa, tendo Vitor Sereno garantido que irá continuar a apoiar o desempenho de Macau no elo de ligação entre o interior da China e os Países de Língua Portuguesa. No mesmo dia, Rita Santos foi convidada para participar na cerimónia de abertura da 18º Salão Internacional do Sector Alimentar e Bebidas (SISAB 2013), tendo realizado intercâmbio com vários empresários da China e de Macau para saber as suas situações de aquisição e negociação. Durante a Feira, Rita Santos e a delegação empresarial organizada pelo Instituto de Promoção do Comércio e do Investimento de Macau foram recebidas calorosamente pelo Ministro de Estado e dos Negócios Estrangeiros de Portugal, Paulo Portas. O mesmo governante saudou e agradeceu o grande apoio do Governo da RAEM à participação dos empresários de Macau na SISAB. No decorrer do certame, os empresários provenientes de todo o mundo participaram activamente e os funcionários deste Gabinete prestaram serviço de tradução aos empresários da China e de Macau nas bolsas de contacto. Os expositores de azeite oliveira, vinhos e outros produtos esperam poder exportar esses produtos para o mercado chinês, utilizando a plataforma de Macau.


Macau promove turismo de negócios na Austrália

A Direcção dos Serviços de Turismo (DST) participou na "Asia-Pacific Incentives & Meetings Expo 2013" (AIME 2013) que decorreu em Melbourne, Austrália, para atrair mais parceiros da indústria do turismo de negócios na realização de convenções e reuniões de incentivos em Macau. A DST, conjuntamente com os Serviços de Economia de Macau, e representantes de quatro operadoras turísticas locais, promoveram Macau como destino de turismo de negócios e o Plano de Apoio ao Turismo de Incentivos entre os participantes e os organizadores de eventos de turismo de incentivos na AIME 2013, em Melbourne, Austrália, durante os dias 26 e 27 de Fevereiro.
Sendo um dos principais certames de turismo de convenções e incentivos da região Ásia-Pacífico, a AIME decorreu este ano no Centro de Convenções e Exposições de Melbourne incluindo no seu programa uma exposição de turismo de negócios, sessões de esclarecimento e bolsas de contactos, proporcionando uma importante plataforma de comunicação entre os representantes do sector provenientes de diferentes partes do mundo. A DST participou na exposição, com um stand de 84m² dedicado ao tema do slogan promocional "Momentos Memoráveis – Sentir Macau", para promover o seu Plano de Apoio ao Turismo de Incentivos e divulgar os mais recentes planos de desenvolvimento e produtos de Macau na área do turismo de negócios, nomeadamente locais para a realização de eventos, hotéis, atracções turísticas, e restaurantes. Representantes da Galaxy Macau, Doca dos Pescadores, Cotai Sands Central, e Wynn Macau participaram juntamente com a DST nesta feira.


Posto de Correio “15° Aniversário do Estabelecimento do Centro de Arbitragem de Conflitos de Consumo”

No dia 12 de Março, instalado na Loja de Filatelia da Sede dos Correios, das 9,00 às 17,30 horas, haverá um Posto de Correio Temporário, com o carimbo comemorativo "15° Aniversário do Estabelecimento do Centro de Arbitragem de Conflitos de Consumo", para assinalar esta efeméride. No dia do Posto serão distribuídos ao público sobrescritos comemorativos e postos à venda produtos filatélicos dos Correios. Venha conhecer e coleccionar Selos de Macau!


Posto de Correio “Celebração do 25° Aniversário da Associação dos Engenheiros de Macau”

No dia 18 de Março , instalado na Loja de Filatelia da Sede dos Correios, das 9,00 às 17,30 horas, haverá um Posto de Correio Temporário, com carimbo comemorativo "Celebração do 25° Aniversário da Associação dos Engenheiros de Macau", assinalando este evento. No dia do Posto serão distribuídos ao público sobrescritos comemorativos e postos à venda produtos filatélicos dos Correios. Venha conhecer e coleccionar Selos de Macau!


Posto de Correio “7° Aniversário do Museu das Comunicações”

Para assinalar o 7° Aniversário do Museu das Comunicações, os Correios informam que no dia 1 de Março de 2013 haverá um Posto de Correio Temporário, com Carimbo Comemorativo alusivo ao "7° Aniversário do Museu das Comunicações", a funcionar na Loja de Filatelia da Sede dos Correios e na Loja do Museu das Comunicações, com os seguintes horários: Loja de Filatelia da Sede: 9,00 às 17,30 horas Loja do
Museu das Comunicações: 9,30 às 17,30 horas Durante o período de funcionamento do posto estarão à venda produtos filatélicos de Macau. Conheça e coleccione Selos de Macau!


Posto de Correio “129° Aniversário dos Correios”

Para celebrar o 129° Aniversário dos Correios de Macau, informa-se que no dia 1 de Março de 2013 haverá um Posto de Correio Temporário, com Carimbo Comemorativo alusivo ao "129° Aniversário dos Correios". O referido Posto funcionará na Loja de Filatelia da Sede dos Correios e na Loja do Museu das Comunicações, com os seguintes horários: Loja de Filatelia da Sede: 9,00 às 17,30 horas Loja do
Museu das Comunicações: 9,30 às 17,30 horas No dia do Posto serão distribuídos ao público sobrescritos comemorativos e postos à venda produtos filatélicos dos Correios. Conheça e coleccione Selos de Macau!


Exposição Especial “Explore Singapura! As Cores do Património”

A exposição "Explore Singapura! As Cores do Património", organizada pelo Museu Filatélico de Singapura, é financiada pelo "Plano Municipal de Revitalização" de Singapura. Esta exposição, co-organizada pelo Museu das Comunicações, sob a tutela dos Correios de Macau, está patente em Macau após ter passado pelas Filipinas e o Vietname. Esta exposição pretende recriar a riqueza cultural e patrimonial de Singapura. Os visitantes poderão explorar Singapura através de dispositivos interactivos, colecções filatélicas e fotografias. Esperamos que esta exposição venha reforçar o intercâmbio cultural entre Singapura e a Região Administrativa Especial de Macau, e promover a relação de Amizade e a cooperação entre os dois museus. A exposição "Explore Singapura! As Cores de Património" terá lugar na Galeria de Exposições Temporárias no rés-do-chão do Museu das Comunicações entre 1 de Março e 31 de Agosto do corrente ano. A exposição incluirá "Singapura – Passado e Presente", que conta como "Singapura" recebeu o seu nome, a sua fundação e a sua relação com Macau; "População de Singapura", uma sociedade multicultural composta por chineses, malaios, indianos, Peranakans e eurasiáticos; "Profissões em Extinção", como casas de comércio tradicionais, lojas de tamancos, barbeiros de rua, lojas de moagem de especiarias indianas, vendedores ambulantes e artistas de rua; e, ainda, a suculenta "Herança Gastronómica de Singapura" e o "Caleidoscópio de Festivais". Para esta exposição de 6 meses, o Museu das Comunicações criou uma série de programas e actividades para os visitantes de diversas origens e de diferentes faixas etárias, para que possam conhecer a cultura de Singapura de várias maneiras distintas. Os programas abertos ao público sem necessitarem reserva são os mais adequados para famílias e grupos de amigos. Durante a visita, poderá entreter-se a jogar o "Divertido Xadrez de Selos" no átrio do Museu. Os visitantes poderão trazer suas câmaras fotográficas e utilizá-las, nomeadamente, para a actividade "Quem Quer Ser – Singapura e Eu". Em seguida, na Galeria do Piso 1, a "Projecção de Selos Ampliados" permite maior apreciação dos selos Singapura. Os visitantes poderão criar o seu próprio "Postal Fotográfico Personalizado" com imagem de fundo especial e remetê-la para sua casa. Existem ainda oficinas de trabalho diárias gratuitas às 11:00 e 15:30, respectivamente, na Galeria do Piso 1, às quais os visitantes são bem vindos a juntar-se para criarem "Selos Aromáticos" com as especiarias providenciadas e uma máquina de gravação. Por fim, lembre-se de coleccionar todos os carimbos das mesas "Diversão com Carimbos" localizadas em diferentes áreas do Museu por forma a completar o seu/vosso "Passaporte Caça ao Tesouro", o qual pode depois ser trocado por uma lembrança na Loja do Museu. O Museu também disponibiliza serviço de reserva de visitas guiadas escolas, organizações e grupos de idosos. Este programa inclui uma "Visita Guiada" que dura 30 minutos, uma actividade prática criada sob medida mediante os diferentes níveis de conhecimento dos alunos, e tempo livre para actividades lúdicas. As actividades práticas compreendem "Colorir um Postal", "Dança do Dragão 3D", "Selos Magnéticos", "Dança da Serpente", "Merlion, o Leão-Sereia", "Faz-de-Conta" e "Marco de Correio Aromático". Em adição, o Museu Filatélico de Singapura e o Museu das Comunicações irão assistir os alunos do ensino primário de ambos os territórios na organização do "Programa Escolar – Amigos por Correspondência". As escolas são bem-vindas a criarem grupos de amigos por correspondência de língua chinesa ou inglesa para se juntarem a este programa. O programa de actividades festivas inclui a "Oficina de Trabalho - Pintura de Areia" a 1 de Junho e a "Oficina de Trabalho - Pintura de Lanternas de Óleo" a 10 de Agosto, em comemoração, respectivamente, do Dia Mundial da Criança e do Dia Nacional de Singapura. Durante o intervalo, os participantes podem participar da visita guiada especial, apreciar as exposições e/ou provar as iguarias especiais de Singapura. Para mais detalhes, reservas ou registo nas actividades acima mencionadas, por favor consulte a página electrónica do Museu e/ou os materiais promocionais. "Explore Singapore! Colours of Heritage" Special Exhibition The "Explore Singapore! Colours of Heritage" exhibition organized by the Singapore Philatelic Museum is funded by Singapore's "Renaissance City Plan". The exhibition is co-organized with the Communications Museum of Macao Post, after touring in the Philippines and Vietnam. The exhibition aims to bring the rich culture and heritage of Singapore to life. Visitors will get to explore Singapore via interactive displays, philatelic collections, and photographs. We hope this exhibition will enhance cultural exchange between Singapore and the Macao Special Administrative Region, and the friendship and cooperation between the two museums. The "Explore Singapore! Colours of Heritage" exhibition will be held at the Temporary Exhibition Gallery on the Ground Floor of the Communications Museum between 1st March and 31st August. The exhibition includes "Singapore – Now and Then" which introduces how "Singapore" got its name, her foundation and relationship with Macao; "People of Singapore" which is about the multicultural society formed by Chinese, Malays, Indians, Peranakans and Eurasians; "Vanishing Trades" such as traditional shophouses, wooden clog shops, street barbers, Indian spice grinding shops, street hawkers and performers; the mouth-watering "Singapore Heritage Food" and "Kaleidoscope of Festivals". For the 6-month exhibition, Communications Museum has designed a series of programs and activities for visitors from different backgrounds and of different age groups so that they can experience Singapore culture in different ways. Programs for the public do not require bookings and they are most suitable for families and groups of friends. During the visit, feel free to play the "Funny Stamp Chess" at the lobby. Visitors are welcomed to bring their cameras for the "Make a Pose – Singapore and Me". Then they can go to appreciate the Singapore stamps shown on the "Large Stamp Projector" in the gallery on the 1st floor. They can also take a "Personal Picture Postcard" with special background image and send it home. They are welcomed to join the free daily workshops held at 11:00am and 3:30pm on the 1st floor gallery to make "Fragrant Stamps" with the provided spices and embossing machine. Lastly, don't forget to collect all the stamps from the "Stamping Fun" desks located at different corners of the museum, and complete the "Treasure Passport" and redeem for a souvenir at the Museum Shop. The Museum also provides guided tour booking service for schools, organizations and elderly groups. The tour includes a 30-minute "Thematic Guided Visit", hands-on activity tailor-made for different level of students, and free playing time. The hands-on activities include "Colouring Postcard", "3D Dancing Dragon", "Stamp Magnet", "Dancing Snake", "Merlion Puppet", "Role Play" and "Fragrant Pillar Box". Furthermore, the Singapore Philatelic Museum and Communications Museum will assist in arranging primary students of the two places for the "School Program – Pen Pal Project". Schools are welcomed to form Chinese or English pen-pal groups to join the program. Festive activities include the "Sand Painting Workshop" on 1st June and the "Oil Lamp Painting Workshop" on 10th August to celebrate the International Children's Day and National Day of Singapore respectively. During the break time, the participants may join the special guided tour, play the exhibits and taste the special Singaporean delicacies. For details, booking and registration of the above activities please refer to the Museum website or promotion materials.